027 عن نمل

اقساط: 217

عار الہودھوی00:37:0133.99MB
عبد اللہ کامل0:30:4010.53MB
عبد العزیز آل احمد0:21:5620.09MB
عبدل کاوی عبد الماجد00:32:3329.90MB
عبدلہیم حیسین۔ وارش0:16:113.71MB
عبدلموجیب بینکرائین۔ وارش0:23:1721.33MB
عبد العزیز عبد اللہ الحمری00:23:3053.88MB
عبدالباری محمد0:32:0812.88MB
عبدالباسط - انگریزی ترجمہ - پِکتھل - نعیم سلطان00:52:4430.27MB
عبدالباسط - انگریزی ترجمہ - صحیح - ابراہیم واک01:04:5389.21MB
عبدالباسط0:52:586.83MB
عبدالباسط - وارش00:33:1630.93MB
عبدالباسط ۔مجاواد0:53:1348.73MB
عبدالباسط - مراتال0:31:1042.82MB
عبد الفتاح شاشے0:29:2413.46MB
عبد الکبیر حیدری00:26:146.10MB
عبد المحسن ال اوبیکن0:17:5512.31MB
عبد المحسن القاسم0:15:4321.60MB
عبد الرحمن ال یوسف0:21:495.00MB
عبد الرحمن جمال الوسی0:25:5217.77MB
عبد الودود حنیف0:16:2922.65MB
عبد الکریم الحزمی0:20:3337.64MB
عبد المنیم عبد المبدی0:22:1620.39MB
عبدالباری ایتھ تھوبٹی0:17:338.05MB
عبد الکبیر الہدیi0:21:3819.81MB
عبد اللہ المعروف0:25:3310.23MB
عبد اللہ علی جابر0:23:1821.34MB
عبد اللہ عواد الجوہانی0:17:3016.02MB
عبد اللہ بسفر0:22:4720.86MB
عبد اللہ بسفر - انگریزی ترجمہ [ابراہیم واک]0:44:0230.24MB
عبداللہ خیاط0:18:1216.68MB
عبد اللہ خلفی00:18:578.77MB
عبد اللہی ابا ثریا00:24:018.34MB
عبد المحسن الحارتی0:20:258.18MB
عبد الرشید صوفی - [ابی الحارث ایک الکاسائی]00:23:2621.55MB
عبد الرشید صوفی - [اشت-دوری عن ابی عمرو]00:22:1520.47MB
عبد الرشید صوفی - [شعبہ ایک عاصم]00:21:3219.82MB
عبد الرشید صوفی - [سوسی]00:20:5328.77MB
عبد الرشید صوفی - [خلف]0:21:3414.81MB
عبد الرزاق بن ابتان الدلیمی0:27:5325.53MB
عبد الرحمن آس سدیس00:17:5317.21MB
ابو عبد اللہ منیر التوسی0:27:4012.67MB
ابوبکر الشطری0:23:4010.84MB
عادل کلبانی0:18:0616.58MB
احمد الحوشی0:23:3221.56MB
احمد الونوفیس00:28:4226.38MB
احمد کھدر الترابولسی0:25:4123.51MB
احمد نائنا00:26:4224.54MB
احمد سلیمان00:32:279.38MB
احمد ابو کاسمی0:29:506.83MB
احمد اکل0:24:4722.70MB
احمد العجمی0:24:3128.07MB
احمد الحوتائف0:20:3618.86MB
احمد المصباحی0:19:424.51MB
احمد عامر0:27:4025.34MB
احمد محمد سلامہ0:27:486.37MB
احمد صابر0:24:185.57MB
اکرم ال الاکمی0:22:3620.70MB
الاشری عمران0:24:2222.31MB
الفتح محمد زبیر0:18:258.44MB
الحسینی الازازی0:23:4521.74MB
الحسینی الازازی - بچے00:53:0973.08MB
علی عبد الرحمٰن الحتائف۔ [قالون]00:25:0523.06MB
علی عبد الرحمٰن الحتائفے00:27:3638.53MB
علی بیرک0:37:108.51MB
علی حجاج سوسی0:29:3627.11MB
الزائن محمد احمد0:21:2514.71MB
امیر المحل0:35:598.24MB
ایمن سویڈش0:38:3426.49MB
عزیز علی0:23:0621.17MB
بدر ال علی00:24:5857.25MB
بندر بلیلا0:28:176.48MB
باسل عبد الرحمن راؤئی0:34:3331.63MB
داؤد حمزہ0:22:3120.62MB
عید حسن ابو اچرہ0:24:0322.01MB
عماد المنصری0:20:4314.23MB
فیصل الہلابی0:18:544.33MB
کرایہ آباد0:22:3330.98MB
فاتح سیفراجک00:20:1514.00MB
فواد الخمری0:18:084.16MB
حماد سنن0:22:3020.53MB
حمام عبدالفتح توفیق0:19:274.46MB
ہانی عبد اللہ0:29:016.65MB
ہانی آر رفائی0:24:2033.42MB
حسن صالح0:26:0711.96MB
حاتم فرید الوایر0:26:3924.41MB
حاتم فرید0:26:3924.41MB
ہشم عبدلبری0:26:045.97MB
حسین بوسیکسو0:24:4922.73MB
حسام صدیق کھوجہ00:19:098.80MB
ابراہیم الاخدار0:30:128.65MB
ابراہیم العسیری0:31:2414.38MB
ابراہیم الوساری0:26:1818.06MB
ابراہیم الجورمی0:26:1624.05MB
ابراہیم واک۔ صرف انگریزی00:24:4922.72MB
الہان ٹوک0:20:519.55MB
عماد ظہیر حفیظ0:26:1216.79MB
جعفر محمود آدم00:17:2416.02MB
جابر عبدالحمید0:36:238.33MB
جمان الوسائمی0:20:228.17MB
جمال شیکر عبد اللہ0:19:479.07MB
جاز Al السائیلh0:23:0621.16MB
کریم منصوری1:00:1655.18MB
خالد ابو شاڈی0:24:155.56MB
خالد القحطانی0:24:3033.66MB
خالد عبد الکافی0:19:3817.99MB
خالد الجلیل0:22:0717.73MB
خالد المہنا0:27:519.57MB
خلیفہ ال تونائی جی0:23:269.39MB
لایون ال کوچی0:23:0115.13MB
لافی الا اونی0:23:2921.51MB
لی سینٹ کورن ٹریڈائٹ این فرانسی - فرانسیسی ترجمہ0:14:013.21MB
مہر المعقل0:20:116.93MB
مہر شاکاشیرو0:21:4219.88MB
محمود الرفائی0:23:2821.50MB
محمود ابو الوفا السعدی0:59:5527.43MB
محمود علی البنا0:24:1513.87MB
محمود الشیمی0:32:5930.21MB
محمود خلیل الحسری۔ [ڈوری]00:32:1429.61MB
محمود خلیل الحسری0:42:1814.52MB
محمود خلیل الحسری۔ ورس00:39:3836.77MB
محمود سعد درویچ0:18:188.38MB
محمود سیدالطیب0:23:535.47MB
میشری راشد الفاسسی0:26:1224.00MB
مشیری راشد الفاسسی - انگریزی ترجمہ - [صحیح] - ابراہیم واک00:43:0459.23MB
معید الہارتھی0:17:4216.21MB
محمد المعروف0:19:534.56MB
محمد عبدل حکیم سعد آل عبداللہ0:24:469.93MB
محمد عبدل سمعیہ رسالن0:25:1823.18MB
محمد عبد العزیز0:16:0714.76MB
محمد المحسنی0:19:4918.14MB
محمد التیب ہمدان0:27:206.26MB
محمد الجبری الہیانی0:26:4712.26MB
محمد چاہبون0:19:4418.07MB
محمد ال کانٹاؤئی0:21:0224.07MB
محمد عماد عبدل فتاح0:18:193.15MB
محمد حسن0:22:3420.66MB
محمد آباد0:22:555.25MB
محمد عثمان خان0:20:3818.90MB
محمد شعبان ابو قرarnن0:27:4825.46MB
محمد تبلغی0:24:5722.86MB
محمد المونشڈ0:23:0921.20MB
محمد اسماعیل المقدم0:19:1117.57MB
محمدرشاد الشریف0:26:2224.14MB
محمد بن صالح ابو زید0:17:574.12MB
محمد ہاشم عبد العزیز0:26:316.07MB
محی الدین الکوردی0:22:505.23MB
مفتاح السلطانی0:20:3028.15MB
مفتی اسماعیل مینک00:11:528.24MB
مفتی اسماعیل مینک00:16:0722.61MB
محمد عبد الکریم0:19:3017.87MB
محمد الا سبیل00:28:0712.96MB
محمد العلیم الوکالی0:24:3822.55MB
محمد الہدایڈان0:22:0120.16MB
محمد المحسنی0:18:3825.21MB
محمد انور شاہت0:27:446.35MB
محمد ایوب - انگریزی ترجمہ - محسن خان۔ میکال واٹرس00:45:1062.13MB
محمد ایوب0:30:2810.47MB
محمد جبریل0:24:145.55MB
محمد صالح علیم شاہ0:20:3818.90MB
محمد صدیق المنشاوی۔ مجاہد00:49:2845.39MB
محمد صدیق المنشاوی0:49:2716.99MB
محمد سلیمان پٹیل00:16:3630.50MB
محمد زارمی00:38:1335.09MB
موسیٰ بلال0:18:0016.49MB
مصطفیٰ للہوینی0:25:328.78MB
مصطفیٰ اسماعیل0:27:1124.90MB
مصطفی رعد الازازوی0:23:0921.20MB
مصطفٰی غربی0:25:198.69MB
نبیل آر رفائی0:21:1222.24MB
ناصر بن علی الغامدی0:22:075.07MB
ناصر العبید0:19:3017.86MB
ناصر القطامی0:22:3015.46MB
نعیمہ الحسن0:27:359.47MB
نورین محمد صدیق۔ الدوری بذریعہ ابو عمرو00:24:4445.39MB
عمر الکازبری0:27:066.21MB
رعد محمد الکوردی00:32:1029.55MB
راچید بیلاچیا0:15:044.32MB
راچید بلالیہ0:21:4819.97MB
راچید افراد0:39:0035.72MB
سعد الغامدی0:23:137.97MB
صابر عبدالحکیم0:23:109.28MB
صداقت علی0:17:0423.45MB
سہل یاسین0:20:3218.80MB
الشالان نے کہا0:19:314.47MB
صلاح الہاشم0:23:1721.33MB
صلاح البدائیر0:17:2311.94MB
صلاح با عثمان00:20:099.32MB
صلاح بخاتیر0:21:159.73MB
صالح السہود0:25:4323.56MB
سمیع الحسن0:26:1824.09MB
سمیر بیلاچیا0:27:0612.41MB
سعود الشعرایم0:16:0514.73MB
سید رمضان0:23:5721.94MB
شہریار پرہیزگار0:22:532.62MB
شوقی حمید00:22:4320.90MB
شیرازاد طاہر0:27:2025.03MB
سوڈائیس اور شوریم۔ انگریزی ترجمہ00:31:5243.85MB
سوڈیس اور شوریم۔ انگریزی ترجمہ00:32:0918.42MB
طہ محمد عبدالرحمن الفہد0:21:4619.93MB
طلعت عفیفی0:22:225.13MB
طارق عبد الغنی داؤب0:25:2310.17MB
توفیق آس سیاگ0:23:2221.40MB
ودی حمادی ال یامانی00:26:2424.27MB
ولید عاطف0:24:145.55MB
ولید ادریس المنیس0:23:505.46MB
ولید نعہی0:20:4919.07MB
یحییٰ حووا0:21:5310.02MB
یاسین الجزائری0:25:5216.34MB
یاسر ال ڈوساری0:23:1521.30MB
یاسر المزروی0:24:169.73MB
یاسر قریشی0:26:5624.67MB
یاسر سلامہ0:23:1721.32MB
یاسر ساران اولدیب0:26:5924.70MB
یوسف الشوئی0:24:3222.47MB
یوسف بن نوح احمد0:18:018.26MB
ذکی دغستانی0:32:5322.14MB

عمومی جائزہ: عن نمل

پیج شیئر کریں

027 عن نمل

سور Surah عن نمونہ مشرق مکی کے زمانے کا انکشاف ہے۔ اس کا نام ایک نمل ، دی چیونٹی ہے ، اس چیونٹی کے ذکر کے حوالہ سے جو اللہ تعالی سے دعا کرتا ہے کہ وہ حضرت سلیمان (ع) کی زبردست فوج کے ہاتھوں پامال ہونے سے بچ جائے اور اس نبی کی ہنسی ہے۔ اسے جانوروں کی زبان سمجھنے کی صلاحیت عطا کی گئی تھی۔
اگرچہ یہ سورت موسیٰ (ع) کے مختصر ذکر سے شروع ہوئی ہے اور بعد میں ان کے لوگوں کے ساتھ ساتھ کچھ اور نبیوں کا بھی تذکرہ کیا گیا ہے ، لیکن اس سے حضرت شاہ سلیمان (ع) کی حکمرانی کو خوبصورتی سے دکھایا گیا ہے اور وہ اللہ تعالی کی راہ میں اپنے وسائل کو کس طرح استعمال کرتے ہیں۔ ایس ڈبلیو ٹی) ، جس کے نتیجے میں شیبہ کی ملکہ اور اس کے لوگوں نے توحید کو قبول کرلیا۔ حضرت سلیمان (ع) اپنے عقیدے میں مثالی ہیں ، جیسا کہ ان کے قبضہ میں تمام تر طاقت اور عظمت کے باوجود ، انہوں نے ان نعمتوں کو نہ صرف اللہ سبحانہ و تعالٰی کے فضل و کرم سے منسوب کیا بلکہ خود کو یہ بھی یاد دلاتے ہیں کہ یہ واقعتا ایک امتحان ہے۔ دیکھنا یہ ہے کہ آیا وہ اپنے رب کا شکر گزار ہے یا نہیں۔
آخری وقت کے بارے میں کفار کے بار بار ہونے والے سوالات کو اللہ سبحانہ وتعالی نے نبی اکرم. کو ہدایت کی کہ وہ اس کے بارے میں بھی جاہل ہیں۔ لیکن ایک تنبیہہ کے طور پر ، انکار کرنے والوں سے ماضی کی قوموں کی حالت پر غور کرنے کو کہا جاتا ہے جن کا نہ صرف اس سورت (اور دیگر مقامات) میں بیان کیا گیا تھا ، بلکہ ان کی رہائش گاہوں کی قربت کی وجہ سے وہ انھیں اچھی طرح جانتے ہیں۔ اس دلیل کو آگے بڑھانے کے ل Allaah اللہ تعالٰی اس دن یا قیامت کی تفصیل اور اس کے آنے کی علامتیں ، خاص طور پر اس عجیب و غریب جانور کی علامت پیش کرتا ہے جو زمین کے اندر سے ظاہر ہوگا اور لوگوں کے ساتھ بات چیت کرے گا۔

اس سورت کا اختتام اس تاکید کے ساتھ کیا گیا ہے کہ ہدایت واقعی اللہ تعالی کی طرف سے ہے اور صرف ایک ہی فرد کو فائدہ پہنچاتی ہے ، جبکہ اللہ تعالی اپنے بندوں کے کاموں کی حمد و ثنا اور باخبر ہے۔

urUrdu
عار الہودھوی