Belle récitation

Récitant: Muhammad Jibreel

Taille du fichier: 6,54 Mo

27:59 à 27:79


لِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ ( 59 ) An-Naml (Les Fourmis ) – Ayaa 59
Dis, [O Muhammad], « Louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a choisis. Allah est-il meilleur ou ce qu'ils Lui associent ?

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا لَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ ا ا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ لُونَ ( 60 )
[Plus précisément], n'est-il [pas le meilleur] qui a créé les cieux et la terre et a fait descendre pour vous la pluie du ciel, faisant ainsi pousser des jardins d'une joyeuse beauté dont vous n'auriez pu [autrement] faire pousser les arbres ? Y a-t-il une divinité avec Allah ? [Non], mais c'est un peuple qui lui attribue des égaux [à Lui].

جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا لَمُونَ ( 61 ) An-Naml – (Les fourmis )
N'est-il [pas le meilleur] qui a fait de la terre un sol stable et y a placé des rivières et lui a fait des montagnes solidement établies et placé entre les deux mers une barrière ? Y a-t-il une divinité avec Allah ? [Non], mais la plupart d'entre eux ne le savent pas.

يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ أَإِلَٰهٌ اللَّهِ قَلِيلًا مَّا 62
N'est-il [pas le meilleur] qui répond au désespéré lorsqu'il l'invoque et enlève le mal et fait de vous les héritiers de la terre ? Y a-t-il une divinité avec Allah ? Vous vous souvenez peu.

An-Naml (Les fourmis) – Ayaa 63
N'est-il [pas le meilleur] qui vous guide à travers les ténèbres de la terre et de la mer et qui envoie les vents comme une bonne nouvelle avant sa miséricorde ? Y a-t-il une divinité avec Allah ? Allah est au-dessus de tout ce qu'ils Lui associent.

An-Naml (Les fourmis) – Ayaa 64
N'est-il [pas le meilleur] qui commence la création et la répète ensuite et qui pourvoit pour vous du ciel et de la terre ? Y a-t-il une divinité avec Allah ? Dites : « Produisez votre preuve, si vous devez être véridique ».

ل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ( 65 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 65
Dis : « Personne dans les cieux et sur la terre ne connaît l'invisible sauf Allah, et ils ne voient pas quand ils seront ressuscités. »

لِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ ( 66 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 66
Au contraire, leur connaissance est arrêtée concernant l'au-delà. Au contraire, ils en doutent. Au contraire, ils sont, à ce sujet, aveugles.

الَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ ( 67 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 67
Et ceux qui ne croient pas disent : « Quand nous serons devenus poussière ainsi que nos ancêtres, serons-nous vraiment sortis [des tombeaux] ?

لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 68 ) An-Naml (Les Fourmis ) – Ayaa 68
On nous l'a déjà promis, à nous et à nos ancêtres. Ce ne sont que des légendes des anciens peuples.

لْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ( 69 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 69
Dis, [O Muhammad], " Voyage à travers le pays et observe comment était la fin des criminels. "

لَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ( 70 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 70
Et ne t'afflige pas à cause d'eux et ne t'afflige pas à cause de ce qu'ils conspirent.

لُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 71 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 71
Et ils disent : « Quand [l'accomplissement de] cette promesse, si tu devais être véridique ?

لْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ ( 72 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 72
Dites : « C'est peut-être tout près derrière vous – une partie de ce pour quoi vous êtes impatient.

رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ ( 73 ) An-Naml (Les Fourmis ) – Ayaa 73
Et en effet, votre Seigneur est plein de générosité pour le peuple, mais la plupart d'entre eux ne montrent pas de gratitude. »

رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ( 74 ) An-Naml (Les Fourmis ) – Ayaa 74
Et en effet, ton Seigneur sait ce que cachent leurs seins et ce qu'ils déclarent.

ا غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ( 75 ) An-Naml (Les Fourmis ) – Ayaa 75
Et il n'y a rien de caché dans le ciel et la terre sauf que c'est dans un Registre clair.

هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ( 76 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 76
En effet, ce Coran concerne les enfants d'Israël la plupart de ce sur quoi ils sont en désaccord.

وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ( 77 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 77
Et en effet, c'est l'orientation et la miséricorde pour les croyants.

رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ ( 78 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 78
En effet, votre Seigneur jugera entre eux par son [sage] jugement. Et Il est l'Exalté en Puissance, le Connaissant.

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ( 79 ) An-Naml (Les fourmis ) – Ayaa 79
Alors comptez sur Allah; en effet, vous êtes sur la vérité claire.

A propos de Muhammad Jibreel

Muhammad Jibreel
Partager la page

Pays: Egypte

Muhammad-Muhammad Al Said Hussayn Jibreel, mieux connu sous le nom de Cheikh Jibreel, est un récitateur du Coran de premier plan et de haute réputation.

Il avait acquis suffisamment de connaissances en faisant le Hifz du livre sacré d'Allah à l'âge de neuf ans lui-même et a obtenu son diplôme de BA en droit islamique à l'Université Al-Azhar.

Il a été nommé pour diriger les prières en tant qu'Imam de la célèbre mosquée Amr Ibn Al'Ass au Caire en 1988.

Cheikh Jibreel est extrêmement célèbre pour son «Dua Al Qunoot».